Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAasay [11]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 93 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. They reject the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Recall also to mind the Covenant We made with you while We raised the Tur over you: `Follow strictly the precepts We are giving you and give ear to Our Commandments. Your forefathers replied, "We have heard but we will not obey." They were so prone to unbelief that they cherished the calf in their hearts. Tell them (O Muhammad). "If indeed you are believers, yours is a strange Faith that enjoins you to do such evil things."
Translit:
Waith akhathna meethaqakum warafaAAna fawqakumu alttoora khuthoo ma ataynakum biquwwatin waismaAAoo qaloo samiAAna waAAasayna waoshriboo fee quloobihimu alAAijla bikufrihim qul bisama yamurukum bihi eemanukum in kuntum mumineena
Segments
0
waith
Waith
1 akhathnaakhathna
2 meethaqakummiythaqakum
3 warafaAAnawarafa`na
4 fawqakumu | فَوْقَكُمُ | above you (masc. pl.) Combined Particles fawqakumu
5 alttooraalttuwra
6 khuthookhuthuw
7 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
8 ataynakumataynakum
9 biquwwatinbiquwwatin
10 waismaAAoowaisma`uw
11 qalooqaluw
12 samiAAnasami`na
13 waAAasaynawa`asayna
14 waoshriboowaoshribuw
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 quloobihimuquluwbihimu
17 alAAijlaal`ijla
18 bikufrihimbikufrihim
19 qulqul
20 bisamabisama
21 yamurukumyamurukum
22 bihibihi
23 eemanukumiymanukum
24 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
25 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
26 mumineena
muminiyna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 246 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 32. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Have you also reflected upon the matter concerning the chiefs of the Israelites after (the death of) Moses? They said to their Prophet, "Appoint a king for us so that we may fight in the way of Allah." The Prophet asked them, "Might it be that you will not fight, if fighting is prescribed for you?" They replied, "How can it be that we would refuse to fight in the way of Allah when we have been turned out of our homes and separated from our children?" But (in spite of this assurance) when they were enjoined to fight, they all, except a few of them, turned their backs. And Allah knows each and everyone of these transgressors.
Translit: Alam tara ila almalai min banee israeela min baAAdi moosa ith qaloo linabiyyin lahumu ibAAath lana malikan nuqatil fee sabeeli Allahi qala hal AAasaytum in kutiba AAalaykumu alqitalu alla tuqatiloo qaloo wama lana alla nuqatila fee sabeeli Allahi waqad okhrijna min diyarina waabnaina falamma kutiba AAalayhimu alqitalu tawallaw illa qaleelan minhum waAllahu AAaleemun bialththalimeena
Segments
0 AlamAlam
1 taratara
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 almalaialmalai
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 baneebaniy
6 israeelaisraiyla
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 baAAdiba`di
9 moosamuwsa
10 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
11 qalooqaluw
12 linabiyyinlinabiyyin
13 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles lahumu
14 ibAAathib`ath
15 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
16 malikanmalikan
17 nuqatilnuqatil
18 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
19 sabeelisabiyli
20 AllahiAllahi
21 qalaqala
22 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
23 AAasaytum`asaytum
24 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
25 kutibakutiba
26 AAalaykumu`alaykumu
27 alqitalualqitalu
28 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles alla
29 tuqatilootuqatiluw
30 qalooqaluw
31 wamawama
32 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
33 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles alla
34 nuqatilanuqatila
35 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
36 sabeelisabiyli
37 AllahiAllahi
38 waqadwaqad
39 okhrijnaokhrijna
40 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
41 diyarinadiyarina
42 waabnainawaabnaina
43 falammafalamma
44 kutibakutiba
45 AAalayhimu`alayhimu
46 alqitalualqitalu
47 tawallawtawallaw
48 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
49 qaleelanqaliylan
50 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
51 waAllahuwaAllahu
52 AAaleemun`aliymun
53 bialththalimeenabialththalimiyna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 152 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Causes of Misfortune in Uhud Battle | | → Next Ruku|
Translation:Allah did fulfil His promise (of help) to you: in the initial stage of the battle, it was you who were killing them by Allahs leave until you lost heart and disputed about your duty and disobeyed your leader, when Allah showed you what (the spoils) you coveted,a-for there were among you some who hankered after the life of this world, and others, who cherished the Life-after-death. Then Allah caused your retreat before the disbelievers in order to test you, but the fact is that even then Allah pardoned you, for Allah is very gracious to the believers.
Translit: Walaqad sadaqakumu Allahu waAAdahu ith tahussoonahum biithnihi hatta itha fashiltum watanazaAAtum fee alamri waAAasaytum min baAAdi ma arakum ma tuhibboona minkum man yureedu alddunya waminkum man yureedu alakhirata thumma sarafakum AAanhum liyabtaliyakum walaqad AAafa AAankum waAllahu thoo fadlin AAala almumineena
Segments
0 walaqadWalaqad
1 sadaqakumusadaqakumu
2 AllahuAllahu
3 waAAdahuwa`dahu
4 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
5 tahussoonahumtahussuwnahum
6 biithnihibiithnihi
7 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
8 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
9 fashiltumfashiltum
10 watanazaAAtumwatanaza`tum
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
12 alamrialamri
13 waAAasaytumwa`asaytum
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 baAAdiba`di
16 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
17 arakumarakum
18 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
19 tuhibboonatuhibbuwna
20 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
21 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
22 yureeduyuriydu
23 alddunyaalddunya
24 waminkumwaminkum
25 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
26 yureeduyuriydu
27 alakhirataalakhirata
28 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
29 sarafakumsarafakum
30 AAanhum`anhum
31 liyabtaliyakumliyabtaliyakum
32 walaqadwalaqad
33 AAafa`afa
34 AAankum`ankum
35 waAllahuwaAllahu
36 thoothuw
37 fadlinfadlin
38 AAala`ala
39 almumineenaalmuminiyna
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Purification of the Soul | | → Next Ruku|
Translation:Some of those, who have become Jews, pervert words out of their context and twist their tongues in order to malign the true Faith and say "sami ina wa asaina " and "Isma ghaira musma in and Ra ina. But, if they had said instead, "sami ina wa ata "ana, " "Isma " and " Unzurna," it would have been better for themselves and a more upright way. As Allah has cursed them for their disbelief, they are little disposed to believe.
Translit: Mina allatheena hadoo yuharrifoona alkalima AAan mawadiAAihi wayaqooloona samiAAna waAAasayna waismaAA ghayra musmaAAin waraAAina layyan bialsinatihim wataAAnan fee alddeeni walaw annahum qaloo samiAAna waataAAna waismaAA waonthurna lakana khayran lahum waaqwama walakin laAAanahumu Allahu bikufrihim fala yuminoona illa qaleelan
Segments
0 MinaMina
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 hadoohaduw
3 yuharrifoonayuharrifuwna
4 alkalimaalkalima
5 AAan`an
6 mawadiAAihimawadi`ihi
7 wayaqooloonawayaquwluwna
8 samiAAnasami`na
9 waAAasaynawa`asayna
10 waismaAAwaisma`
11 ghayraghayra
12 musmaAAinmusma`in
13 waraAAinawara`ina
14 layyanlayyan
15 bialsinatihimbialsinatihim
16 wataAAnanwata`nan
17 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
18 alddeenialddiyni
19 walawwalaw
20 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
21 qalooqaluw
22 samiAAnasami`na
23 waataAAnawaata`na
24 waismaAAwaisma`
25 waonthurnawaonthurna
26 lakana كَانَا | were Kana Perfectlakana
27 khayrankhayran
28 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
29 waaqwamawaaqwama
30 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
31 laAAanahumula`anahumu
32 AllahuAllahu
33 bikufrihimbikufrihim
34 falafala
35 yuminoonayuminuwna
36 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
37 qaleelanqaliylan
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Greatness of Divine Mercy | | → Next Ruku|
Translation:Say, "I do fear the torment of a (dreadful) Day, if I should disobey my Lord."
Translit: Qul innee akhafu in AAasaytu rabbee AAathaba yawmin AAatheemin
Segments
0 QulQul
1 inneeinniy
2 akhafuakhafu
3 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
4 AAasaytu`asaytu
5 rabbeerabbiy
6 AAathaba`athaba
7 yawmin | يَوْمٍ | day; age, era, time Combined Particles yawmin
8 AAatheemin`athiymin
| | Yunus | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Punishment of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:When Our clear revelations are recited to them, those who do not expect to meet Us say, "Bring another Quran in its stead or make some amendment in it." O Muhammad, say to them, "It is not for me to make any alteration in it of my own accord. I follow only what is revealed to me. Indeed, if I disobey my Lord, I fear the chastisement of a dreadful Day."
Translit: Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qala allatheena la yarjoona liqaana iti biquranin ghayri hatha aw baddilhu qul ma yakoonu lee an obaddilahu min tilqai nafsee in attabiAAu illa ma yooha ilayya innee akhafu in AAasaytu rabbee AAathaba yawmin AAatheemin
Segments
0 waithaWaitha
1 tutlatutla
2 AAalayhim`alayhim
3 ayatunaayatuna
4 bayyinatinbayyinatin
5 qalaqala
6 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
7 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
8 yarjoonayarjuwna
9 liqaanaliqaana
10 itiiti
11 biquraninbiquranin
12 ghayrighayri
13 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
14 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
15 baddilhubaddilhu
16 qulqul
17 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
18 yakoonuyakuwnu
19 lee | لِي | for me Combined Particles liy
20 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
21 obaddilahuobaddilahu
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
23 tilqaitilqai
24 nafseenafsiy
25 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
26 attabiAAuattabi`u
27 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
28 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
29 yoohayuwha
30 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles ilayya
31 inneeinniy
32 akhafuakhafu
33 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
34 AAasaytu`asaytu
35 rabbeerabbiy
36 AAathaba`athaba
37 yawmin | يَوْمٍ | day; age, era, time Combined Particles yawmin
38 AAatheemin`athiymin
| | Yunus | Pre Ayat ← 91 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku|
Translation:(In answer it was said : ) "Now you believe! Whereas hitherto you had been rebellious and of the mischief-makers.
Translit: Alana waqad AAasayta qablu wakunta mina almufsideena
Segments
0 AlanaAlana
1 waqadwaqad
2 AAasayta`asayta
3 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
4 wakunta كُنْتَ | were Kana Perfectwakunta
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 almufsideenaalmufsidiyna
| | Hud | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Iniquitous and the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:Salih said, "O my people! Just consider it yourselves: if my Lord had sent me with a clear Sign and bestowed His special blessings on me who will help save me from Allah if, after this, I become disobedient to Him? You cannot help me any way, but might hasten my ruin.
Translit: Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee waatanee minhu rahmatan faman yansurunee mina Allahi in AAasaytuhu fama tazeedoonanee ghayra takhseerin
Segments
0 QalaQala
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 qawmiqawmi
3 araaytumaraaytum
4 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
5 kuntu كُنْتُ | was Kana Perfectkuntu
6 AAala`ala
7 bayyinatinbayyinatin
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 rabbeerabbiy
10 waataneewaataniy
11 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
12 rahmatanrahmatan
13 famanfaman
14 yansuruneeyansuruniy
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
16 AllahiAllahi
17 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
18 AAasaytuhu`asaytuhu
19 famafama
20 tazeedoonaneetaziyduwnaniy
21 ghayraghayra
22 takhseerintakhsiyrin
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Moses is called | | → Next Ruku|
Translation:Moses replied, "It is my staff: I lean upon it and I beat down leaves with it for my flock, and I have quite a few other uses for it."
Translit: Qala hiya AAasaya atawakkao AAalayha waahushshu biha AAala ghanamee waliya feeha maaribu okhra
Segments
0 QalaQala
1 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun hiya
2 AAasaya`asaya
3 atawakkaoatawakkao
4 AAalayha`alayha
5 waahushshuwaahushshu
6 bihabiha
7 AAala`ala
8 ghanameeghanamiy
9 waliyawaliya
10 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
11 maaribumaaribu
12 okhraokhra
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 93 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. End of Calf-worship | | → Next Ruku|
Translation:What, did you disobey my command?"
Translit: Alla tattabiAAani afaAAasayta amree
Segments
0 AllaAlla
1 tattabiAAanitattabi`ani
2 afaAAasaytaafa`asayta
3 amreeamriy
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Believers and Disbelievers | | → Next Ruku|
Translation:Say, "If I disobey my Lord, I fear the torment of a dreadful Day."
Translit: Qul innee akhafu in AAasaytu rabbee AAathaba yawmin AAatheemin
Segments
0 QulQul
1 inneeinniy
2 akhafuakhafu
3 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
4 AAasaytu`asaytu
5 rabbeerabbiy
6 AAathaba`athaba
7 yawmin | يَوْمٍ | day; age, era, time Combined Particles yawmin
8 AAatheemin`athiymin
| | Muhammad | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Weak-Heartened Ones | | → Next Ruku|
Translation:Now, what else can be expected of you than this that if you turned about, you would again spread mischief in the land and break asunder the ties of blood?
Translit: Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoo fee alardi watuqattiAAoo arhamakum
Segments
0 Fahalthahal
1 AAasaytum`asaytum
2 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
3 tawallaytumtawallaytum
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 tufsidootufsiduw
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 alardialardi
8 watuqattiAAoowatuqatti`uw
9 arhamakumarhamakum